1_samuel_18:16
1 Samuel 18:16
| Hebrew |
וְכָל יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( דָּוִ֑ד כִּֽי ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם |
| ESV |
But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
|
| NIV |
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
|
| NLT |
But all Israel and Judah loved David because he was so successful at leading his troops into battle.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιουδας ἠγάπα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ ὅτι αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξεπορεύετο καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσεπορεύετο πρὸ προσώπου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ |
| KJV |
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
|
1 Samuel 18:15 ← 1 Samuel 18:16 → 1 Samuel 18:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 18
1_samuel_18/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
