User Tools

Site Tools


1_samuel_18:16

1 Samuel 18:16

Hebrew
וְכָל יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
דָּוִ֑ד כִּֽי ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם
ESV
But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
NIV
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
NLT
But all Israel and Judah loved David because he was so successful at leading his troops into battle.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Ιουδας ἠγάπα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δαυιδ ὅτι αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐξεπορεύετο καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσεπορεύετο πρὸ προσώπου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαοῦ
KJV
But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.

1 Samuel 18:15 ← 1 Samuel 18:16 → 1 Samuel 18:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 18

1_samuel_18/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1