1_samuel_2:13
1 Samuel 2:13
| Hebrew | |
| ESV |
The custom of the priests with the people was that when any man offered sacrifice, the priest's servant would come, while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand,
|
| NIV |
Now it was the practice of the priests with the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand.
|
| NLT |
or for their duties as priests. Whenever anyone offered a sacrifice, Eli's sons would send over a servant with a three-pronged fork. While the meat of the sacrificed animal was still boiling,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαίωμα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερέως παρὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ παντὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θύοντος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤρχετο τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδάριον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερέως ὡς ἂν ἡψήθη τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κρέας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κρεάγρα τριόδους ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
|
1 Samuel 2:12 ← 1 Samuel 2:13 → 1 Samuel 2:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 2
1_samuel_2/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
