1_samuel_20:6
1 Samuel 20:6
| Hebrew | |
| ESV |
If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.'
|
| NIV |
If your father misses me at all, tell him, 'David earnestly asked my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because an annual sacrifice is being made there for his whole clan.'
|
| NLT |
If your father asks where I am, tell him I asked permission to go home to Bethlehem for an annual family sacrifice.
|
| LXX |
ἐὰν ἐπισκεπτόμενος ἐπισκέψηταί με ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατήρ σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐρεῖς παραιτούμενος παρῃτήσατο ἀπ ἐμοῦ Δαυιδ δραμεῖν ἕως εἰς Βηθλεεμ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅτι θυσία τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμερῶν ἐκεῖ ὅλῃ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλῇ |
| KJV |
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
|
1 Samuel 20:5 ← 1 Samuel 20:6 → 1 Samuel 20:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 20
1_samuel_20/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
