User Tools

Site Tools


1_samuel_22:23

1 Samuel 22:23

Hebrew
שְׁבָ֤ה אִתִּי֙ אַל תִּירָ֔א כִּ֛י אֲשֶׁר יְבַקֵּ֥שׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
נַפְשִׁ֖י יְבַקֵּ֣שׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
נַפְשֶׁ֑ךָ כִּֽי מִשְׁמֶ֥רֶת אַתָּ֖ה עִמָּדִֽי
ESV
Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life. With me you shall be in safekeeping.“
NIV
Stay with me; don't be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me.“
NLT
Stay here with me, and don't be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.“
LXX
κάθου μετ ἐμοῦ μὴ φοβοῦ ὅτι οὗ ἐὰν ζητῶ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχῇ μου τόπον ζητήσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχῇ σου ὅτι πεφύλαξαι σὺ παρ ἐμοί
KJV
Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.

1 Samuel 22:22 ← 1 Samuel 22:23 → 1 Samuel 23:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 22

1_samuel_22/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1