1_samuel_23:16
1 Samuel 23:16
| Hebrew |
וַיָּ֨קָם֙ יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן שָׁא֔וּל וַיֵּ֥לֶךְ אֶל דָּוִ֖ד חֹ֑רְשָׁה וַיְחַזֵּ֥ק אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יָד֖וֹ בֵּאלֹהִֽיםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine |
| ESV |
And Jonathan, Saul's son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God.
|
| NIV |
And Saul's son Jonathan went to David at Horesh and helped him find strength in God.
|
| NLT |
Jonathan went to find David and encouraged him to stay strong in his faith in God.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέστη Ιωναθαν υἱὸς Σαουλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπορεύθη πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Δαυιδ εἰς Καινὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκραταίωσεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρας αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κυρίῳ |
| KJV |
And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
|
1 Samuel 23:15 ← 1 Samuel 23:16 → 1 Samuel 23:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 23
1_samuel_23/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
