User Tools

Site Tools


1_samuel_23:3

1 Samuel 23:3

Hebrew
ESV
But David's men said to him, “Behold, we are afraid here in Judah; how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”
NIV
But David's men said to him, “Here in Judah we are afraid. How much more, then, if we go to Keilah against the Philistine forces!”
NLT
But David's men said, “We're afraid even here in Judah. We certainly don't want to go to Keilah to fight the whole Philistine army!”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄνδρες τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δαυιδ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἰδοὺ ἡμεῖς ἐνταῦθα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιουδαίᾳ φοβούμεθα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πῶς ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐὰν πορευθῶμεν εἰς Κεϊλα εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκῦλα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀλλοφύλων εἰσπορευσόμεθα
KJV
And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

1 Samuel 23:2 ← 1 Samuel 23:3 → 1 Samuel 23:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 23

1_samuel_23/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1