1_samuel_25:4
1 Samuel 25:4
| Hebrew |
וַיִּשְׁמַ֥ע דָּוִ֖ד בַּמִּדְבָּ֑ר כִּֽי גֹזֵ֥ז נָבָ֖ל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( צֹאנֽוֹ |
| ESV |
David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
|
| NIV |
While David was in the desert, he heard that Nabal was shearing sheep.
|
| NLT |
When David heard that Nabal was shearing his sheep,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤκουσεν Δαυιδ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρήμῳ ὅτι κείρει Ναβαλ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Καρμήλιος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποίμνιον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
|
1 Samuel 25:3 ← 1 Samuel 25:4 → 1 Samuel 25:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 25
1_samuel_25/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
