User Tools

Site Tools


1_samuel_25:4

1 Samuel 25:4

Hebrew
וַיִּשְׁמַ֥ע דָּוִ֖ד בַּמִּדְבָּ֑ר כִּֽי גֹזֵ֥ז נָבָ֖ל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
צֹאנֽוֹ
ESV
David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
NIV
While David was in the desert, he heard that Nabal was shearing sheep.
NLT
When David heard that Nabal was shearing his sheep,
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἤκουσεν Δαυιδ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐρήμῳ ὅτι κείρει Ναβαλ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Καρμήλιος τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποίμνιον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.

1 Samuel 25:3 ← 1 Samuel 25:4 → 1 Samuel 25:5

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 25

1_samuel_25/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1