1_samuel_25:8
                1 Samuel 25:8
| Hebrew | 
שְׁאַ֨ל אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( נְעָרֶ֜יךָ וְיַגִּ֣ידוּ לָ֗ךְ וְיִמְצְא֨וּ הַנְּעָרִ֥ים חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי עַל י֥וֹם ט֖וֹב בָּ֑נוּ תְּנָה נָּ֗א אֵת֩plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֤א יָֽדְךָ֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבִנְךָ֖ לְדָוִֽד | 
| ESV | 
Ask your young men, and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we come on a feast day. Please give whatever you have at hand to your servants and to your son David.'“
 | 
| NIV | 
Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my young men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.'“
 | 
| NLT | 
Ask your own men, and they will tell you this is true. So would you be kind to us, since we have come at a time of celebration? Please share any provisions you might have on hand with us and with your friend David.“
 | 
| LXX | 
ἐρώτησον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδάριά σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπαγγελοῦσίν σοι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εὑρέτωσαν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδάρια χάριν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὀφθαλμοῖς σου ὅτι ἐφ ἡμέραν ἀγαθὴν ἥκομεν δὸς δὴ ὃ ἐὰν εὕρῃ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χείρ σου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱῷ σου τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ | 
| KJV | 
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
 | 
1 Samuel 25:7 ← 1 Samuel 25:8 → 1 Samuel 25:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 25
1_samuel_25/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                