1_samuel_3:15
1 Samuel 3:15
| Hebrew |
וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁמוּאֵל֙ עַד הַבֹּ֔קֶר וַיִּפְתַּ֖ח אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( דַּלְת֣וֹת בֵּית יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וּשְׁמוּאֵ֣ל יָרֵ֔א מֵהַגִּ֥יד אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַמַּרְאָ֖ה אֶל עֵלִֽי |
| ESV |
Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.
|
| NIV |
Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision,
|
| NLT |
Samuel stayed in bed until morning, then got up and opened the doors of the Tabernacle as usual. He was afraid to tell Eli what the LORD had said to him.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κοιμᾶται Σαμουηλ ἕως πρωὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὤρθρισεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρωὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤνοιξεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θύρας οἴκου κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Σαμουηλ ἐφοβήθη ἀπαγγεῖλαι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὅρασιν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ηλι |
| KJV |
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
|
1 Samuel 3:14 ← 1 Samuel 3:15 → 1 Samuel 3:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 3
1_samuel_3/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
