1_samuel_30:13
                1 Samuel 30:13
| Hebrew | |
| ESV |   
And David said to him, “To whom do you belong? And where are you from?” He said, “I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite, and my master left me behind because I fell sick three days ago.
   | 
	
| NIV |   
David asked him, “To whom do you belong, and where do you come from?” He said, “I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.
   | 
	
| NLT |   
“To whom do you belong, and where do you come from?” David asked him.“I am an Egyptian– the slave of an Amalekite,” he replied. “My master abandoned me three days ago because I was sick.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Δαυιδ τίνος σὺ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πόθεν εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παιδάριον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αἰγύπτιον ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. δοῦλος ἀνδρὸς Αμαληκίτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέλιπέν με ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριός μου ὅτι ἠνωχλήθην ἐγὼ σήμερον τριταῖος  | 
	
| KJV |   
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.
   | 
	
1 Samuel 30:12 ← 1 Samuel 30:13 → 1 Samuel 30:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 30
1_samuel_30/13.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                