1_samuel_31:10
1 Samuel 31:10
| Hebrew |
וַיָּשִׂ֨מוּ֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית עַשְׁתָּר֑וֹת וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( גְּוִיָּתוֹ֙ תָּקְע֔וּ בְּחוֹמַ֖ת בֵּ֥ית שָֽׁן |
| ESV |
They put his armor in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.
|
| NIV |
They put his armor in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan.
|
| NLT |
They placed his armor in the temple of the Ashtoreths, and they fastened his body to the wall of the city of Beth-shan.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνέθηκαν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκεύη αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἀσταρτεῖον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σῶμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατέπηξαν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τείχει Βαιθσαν |
| KJV |
And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
|
1 Samuel 31:9 ← 1 Samuel 31:10 → 1 Samuel 31:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 31
1_samuel_31/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
