1_samuel_8:14
                1 Samuel 8:14
| Hebrew | 
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( שְׂ֠דֽוֹתֵיכֶם וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כַּרְמֵיכֶ֧ם וְזֵיתֵיכֶ֛ם הַטּוֹבִ֖ים יִקָּ֑ח וְנָתַ֖ן לַעֲבָדָֽיו | 
| ESV | 
He will take the best of your fields and vineyards and olive orchards and give them to his servants.
 | 
| NIV | 
He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
 | 
| NLT | 
He will take away the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his own officials.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγροὺς ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀμπελῶνας ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλαιῶνας ὑμῶν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγαθοὺς λήμψεται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δώσει τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δούλοις αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| KJV | 
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
 | 
1 Samuel 8:13 ← 1 Samuel 8:14 → 1 Samuel 8:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 8
1_samuel_8/14.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                