1_samuel_8:19
                1 Samuel 8:19
| Hebrew | 
וַיְמָאֲנ֣וּ הָעָ֔ם לִשְׁמֹ֖עַ בְּק֣וֹל שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י אִם מֶ֖לֶךְ יִֽהְיֶ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 עָלֵֽינוּ | 
| ESV | 
But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, “No! But there shall be a king over us,
 | 
| NIV | 
But the people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We want a king over us.
 | 
| NLT | 
But the people refused to listen to Samuel's warning. “Even so, we still want a king,” they said.
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠβούλετο ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς ἀκοῦσαι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Σαμουηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπαν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐχί ἀλλ ἢ βασιλεὺς ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐφ ἡμᾶς | 
| KJV | 
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
 | 
1 Samuel 8:18 ← 1 Samuel 8:19 → 1 Samuel 8:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 8
1_samuel_8/19.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                