User Tools

Site Tools


1_samuel_9:11

1 Samuel 9:11

Hebrew
ESV
As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, “Is the seer here?”
NIV
As they were going up the hill to the town, they met some girls coming out to draw water, and they asked them, “Is the seer here?”
NLT
As they were climbing the hill to the town, they met some young women coming out to draw water. So Saul and his servant asked, “Is the seer here today?”
LXX
αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀναβαινόντων τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνάβασιν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εὑρίσκουσιν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κοράσια ἐξεληλυθότα ὑδρεύσασθαι ὕδωρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
λέγουσιν αὐταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνταῦθα plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βλέπων
KJV
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?

1 Samuel 9:10 ← 1 Samuel 9:11 → 1 Samuel 9:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Samuel1 Samuel 9

1_samuel_9/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1