1_timothy_1:14
1 Timothy 1:14
| Greek |
ὑπερεπλεόνασεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χάρις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀγάπης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Χριστῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. Ἰησοῦ. |
| ESV |
and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.
|
| NIV |
The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
|
| NLT |
Oh, how generous and gracious our Lord was! He filled me with the faith and love that come from Christ Jesus.
|
| KJV |
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
|
1 Timothy 1:13 ← 1 Timothy 1:14 → 1 Timothy 1:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy → 1 Timothy 1
1_timothy_1/14.txt · Last modified: (external edit)
