1_timothy_1:8
1 Timothy 1:8
| Greek |
οἴδαμεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὅτι καλὸς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμος ἐάν τις αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) νομίμως χρῆται, |
| ESV |
Now we know that the law is good, if one uses it lawfully,
|
| NIV |
We know that the law is good if one uses it properly.
|
| NLT |
We know that the law is good when used correctly.
|
| KJV |
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
|
1 Timothy 1:7 ← 1 Timothy 1:8 → 1 Timothy 1:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy → 1 Timothy 1
1_timothy_1/8.txt · Last modified: (external edit)
