1_timothy_5:16
1 Timothy 5:16
| Greek |
εἴ τις πιστὴ ἔχει χήρας, ἐπαρκείσθω αὐταῖς,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ βαρείσθω ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκκλησία, ἵνα ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ. |
| ESV |
If any believing woman has relatives who are widows, let her care for them. Let the church not be burdened, so that it may care for those who are really widows.
|
| NIV |
If any woman who is a believer has widows in her family, she should help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
|
| NLT |
If a woman who is a believer has relatives who are widows, she must take care of them and not put the responsibility on the church. Then the church can care for the widows who are truly alone.
|
| KJV |
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
|
1 Timothy 5:15 ← 1 Timothy 5:16 → 1 Timothy 5:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy → 1 Timothy 5
1_timothy_5/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
