2_chronicles_15:12
2 Chronicles 15:12
| Hebrew |
וַיָּבֹ֣אוּ בַבְּרִ֔ית לִדְר֕וֹשׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֱלֹהֵ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֲבוֹתֵיהֶ֑ם בְּכָל לְבָבָ֖ם וּבְכָל נַפְשָֽׁם |
| ESV |
And they entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul,
|
| NIV |
They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul.
|
| NLT |
Then they entered into a covenant to seek the LORD, the God of their ancestors, with all their heart and soul.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διῆλθεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. διαθήκῃ ζητῆσαι κύριον θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατέρων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξ ὅλης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξ ὅλης τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ψυχῆς |
| KJV |
And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;
|
2 Chronicles 15:11 ← 2 Chronicles 15:12 → 2 Chronicles 15:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 15
2_chronicles_15/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
