User Tools

Site Tools


2_chronicles_17:16

2 Chronicles 17:16

Hebrew
וְעַל יָדוֹ֙ עֲמַסְיָ֣ה בֶן זִכְרִ֔י הַמִּתְנַדֵּ֖ב לַיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
וְעִמּ֛וֹ מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף גִּבּ֥וֹר חָֽיִל
ESV
and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the LORD, with 200,000 mighty men of valor.
NIV
next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
NLT
Next was Amasiah son of Zicri, who volunteered for the LORD's service, with 200,000 troops under his command.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Αμασιας plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ζαχρι plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
προθυμούμενος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κυρίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μετ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διακόσιαι χιλιάδες δυνατοὶ δυνάμεως
KJV
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

2_chronicles_17/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1