2_chronicles_18:33
                2 Chronicles 18:33
| Hebrew |   
וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֨שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּךְ֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לָֽרַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ ידיך יָדְךָ֛ וְהוֹצֵאתַ֥נִי מִן הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי  | 
	
| ESV |   
But a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel between the scale armor and the breastplate. Therefore he said to the driver of his chariot, “Turn around and carry me out of the battle, for I am wounded.”
   | 
	
| NIV |   
But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told the chariot driver, “Wheel around and get me out of the fighting. I've been wounded.”
   | 
	
| NLT |   
An Aramean soldier, however, randomly shot an arrow at the Israelite troops and hit the king of Israel between the joints of his armor. “Turn the horses and get me out of here!” Ahab groaned to the driver of the chariot. “I'm badly wounded!”
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνὴρ ἐνέτεινεν τόξον εὐστόχως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπάταξεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα Ισραηλ ἀνὰ μέσον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πνεύμονος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνὰ μέσον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θώρακος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡνιόχῳ ἐπίστρεφε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρά σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξάγαγέ με ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πολέμου ὅτι ἐπόνεσα  | 
	
| KJV |   
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
   | 
	
2 Chronicles 18:32 ← 2 Chronicles 18:33 → 2 Chronicles 18:34
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 18
2_chronicles_18/33.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                