2_chronicles_24:16
2 Chronicles 24:16
| Hebrew |
וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְעִיר דָּוִ֖יד עִם הַמְּלָכִ֑ים כִּֽי עָשָׂ֤ה טוֹבָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְעִ֥ם הָאֱלֹהִ֖יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine וּבֵיתֽוֹ |
| ESV |
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
|
| NIV |
He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
|
| NLT |
He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Judah for God and his Temple.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔθαψαν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πόλει Δαυιδ μετὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέων ὅτι ἐποίησενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἀγαθωσύνην μετὰ Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
|
2 Chronicles 24:15 ← 2 Chronicles 24:16 → 2 Chronicles 24:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 24
2_chronicles_24/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
