2_chronicles_32:16
                2 Chronicles 32:16
| Hebrew |   
וְעוֹד֙ דִּבְּר֣וּ עֲבָדָ֔יו עַל יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה  hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 הָאֱלֹהִ֑יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine וְעַ֖ל יְחִזְקִיָּ֥הוּ עַבְדּֽוֹ  | 
	
| ESV |   
And his servants said still more against the Lord GOD and against his servant Hezekiah.
   | 
	
| NIV |   
Sennacherib's officers spoke further against the LORD God and against his servant Hezekiah.
   | 
	
| NLT |   
And Sennacherib's officers further mocked the LORD God and his servant Hezekiah, heaping insult upon insult.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔτι ἐλάλησαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παῖδες αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ κύριον θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ Εζεκιαν παῖδα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.
   | 
	
2 Chronicles 32:15 ← 2 Chronicles 32:16 → 2 Chronicles 32:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 32
2_chronicles_32/16.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                