2_chronicles_32:18
2 Chronicles 32:18
| Hebrew |
וַיִּקְרְא֨וּ בְקוֹל גָּד֜וֹל יְהוּדִ֗ית עַל עַ֤ם יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל הַֽחוֹמָ֔ה לְיָֽרְאָ֖ם וּֽלְבַהֲלָ֑ם לְמַ֖עַן יִלְכְּד֥וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָעִֽיר |
| ESV |
And they shouted it with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, in order that they might take the city.
|
| NIV |
Then they called out in Hebrew to the people of Jerusalem who were on the wall, to terrify them and make them afraid in order to capture the city.
|
| NLT |
The Assyrian officials who brought the letters shouted this in Hebrew to the people gathered on the walls of the city, trying to terrify them so it would be easier to capture the city.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐβόησεν φωνῇ μεγάλῃ Ιουδαϊστὶ ἐπὶ λαὸν Ιερουσαλημ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τείχους τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φοβῆσαι αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατασπάσαι ὅπως προκαταλάβωνται τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν |
| KJV |
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
|
2 Chronicles 32:17 ← 2 Chronicles 32:18 → 2 Chronicles 32:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 32
2_chronicles_32/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
