2_chronicles_36:20
2 Chronicles 36:20
| Hebrew |
וַיֶּ֛גֶל הַשְּׁאֵרִ֥ית מִן הַחֶ֖רֶב אֶל בָּבֶ֑ל וַֽיִּהְיוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 ל֤וֹ וּלְבָנָיו֙ לַעֲבָדִ֔ים עַד מְלֹ֖ךְ מַלְכ֥וּת פָּרָֽס |
| ESV |
He took into exile in Babylon those who had escaped from the sword, and they became servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of Persia,
|
| NIV |
He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.
|
| NLT |
The few who survived were taken as exiles to Babylon, and they became servants to the king and his sons until the kingdom of Persia came to power.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπῴκισεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καταλοίπους εἰς Βαβυλῶνα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοῖς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς δούλους ἕως βασιλείας Μήδων |
| KJV |
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:
|
2 Chronicles 36:19 ← 2 Chronicles 36:20 → 2 Chronicles 36:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 36
2_chronicles_36/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1
