2_kings_11:11
2 Kings 11:11
| Hebrew | |
| ESV |
And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king.
|
| NIV |
The guards, each with his weapon in his hand, stationed themselves around the king-near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
|
| NLT |
The palace guards stationed themselves around the king, with their weapons ready. They formed a line from the south side of the Temple around to the north side and all around the altar.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστησαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παρατρέχοντες ἀνὴρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκεῦος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὠμίας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δεξιᾶς ἕως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὠμίας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εὐωνύμου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυσιαστηρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα κύκλῳ |
| KJV |
And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.
|
2 Kings 11:10 ← 2 Kings 11:11 → 2 Kings 11:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 11
2_kings_11/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1
