2_kings_23:14
2 Kings 23:14
| Hebrew |
וְשִׁבַּר֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַמַּצֵּב֔וֹת וַיִּכְרֹ֖ת אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָאֲשֵׁרִ֑ים וַיְמַלֵּ֥א אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מְקוֹמָ֖ם עַצְמ֥וֹת אָדָֽם |
| ESV |
And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.
|
| NIV |
Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
|
| NLT |
He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συνέτριψεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στήλας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξωλέθρευσεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄλση καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔπλησεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τόπους αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὀστέων ἀνθρώπων |
| KJV |
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
|
2 Kings 23:13 ← 2 Kings 23:14 → 2 Kings 23:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 23
2_kings_23/14.txt · Last modified: (external edit)
