User Tools

Site Tools


2_kings_23:14

2 Kings 23:14

Hebrew
וְשִׁבַּר֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַמַּצֵּב֔וֹת וַיִּכְרֹ֖ת אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הָאֲשֵׁרִ֑ים וַיְמַלֵּ֥א אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
מְקוֹמָ֖ם עַצְמ֥וֹת אָדָֽם
ESV
And he broke in pieces the pillars and cut down the Asherim and filled their places with the bones of men.
NIV
Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
NLT
He smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles. Then he desecrated these places by scattering human bones over them.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
συνέτριψεν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στήλας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξωλέθρευσεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄλση καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔπλησεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τόπους αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὀστέων ἀνθρώπων
KJV
And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.

2 Kings 23:13 ← 2 Kings 23:14 → 2 Kings 23:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Kings2 Kings 23

2_kings_23/14.txt · Last modified: (external edit)