User Tools

Site Tools


2_kings_25:5

2 Kings 25:5

Hebrew
וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל כַּשְׂדִּים֙ אַחַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥גוּ אֹת֖וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּעַרְב֣וֹת יְרֵח֑וֹ וְכָל חֵיל֔וֹ נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו
ESV
But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.
NIV
but the Babylonian army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,
NLT
But the Babylonian troops chased the king and caught him on the plains of Jericho, for his men had all deserted him and scattered.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐδίωξεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δύναμις τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Χαλδαίων ὀπίσω τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατέλαβον αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Αραβωθ Ιεριχω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δύναμις αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.

2 Kings 25:4 ← 2 Kings 25:5 → 2 Kings 25:6

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Kings2 Kings 25

2_kings_25/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1