2_kings_3:18
2 Kings 3:18
| Hebrew |
וְנָקַ֥ל זֹ֖את בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְנָתַ֥ן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מוֹאָ֖ב בְּיֶדְכֶֽם |
| ESV |
This is a light thing in the sight of the LORD. He will also give the Moabites into your hand,
|
| NIV |
This is an easy thing in the eyes of the LORD; he will also hand Moab over to you.
|
| NLT |
But this is only a simple thing for the LORD, for he will make you victorious over the army of Moab!
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κούφη αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὀφθαλμοῖς κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παραδώσω τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μωαβ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. χειρὶ ὑμῶν |
| KJV |
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
|
2 Kings 3:17 ← 2 Kings 3:18 → 2 Kings 3:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 3
2_kings_3/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
