2_kings_3:23
2 Kings 3:23
| Hebrew |
וַיֹּֽאמְרוּ֙ דָּ֣ם זֶ֔ה הָחֳרֵ֤ב נֶֽחֶרְבוּ֙ הַמְּלָכִ֔ים וַיַּכּ֖וּ אִ֣ישׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( רֵעֵ֑הוּ וְעַתָּ֥ה לַשָּׁלָ֖ל מוֹאָֽב |
| ESV |
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together and struck one another down. Now then, Moab, to the spoil!”
|
| NIV |
“That's blood!” they said. “Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!”
|
| NLT |
“It's blood!” the Moabites exclaimed. “The three armies must have attacked and killed each other! Let's go, men of Moab, and collect the plunder!”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπαν αἷμα τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥομφαίας ἐμαχέσαντο οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπάταξαν ἀνὴρ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλησίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νῦν ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκῦλα Μωαβ |
| KJV |
And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
|
2 Kings 3:22 ← 2 Kings 3:23 → 2 Kings 3:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 3
2_kings_3/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1
