User Tools

Site Tools


2_kings_3:23

2 Kings 3:23

Hebrew
וַיֹּֽאמְרוּ֙ דָּ֣ם זֶ֔ה הָחֳרֵ֤ב נֶֽחֶרְבוּ֙ הַמְּלָכִ֔ים וַיַּכּ֖וּ אִ֣ישׁ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
רֵעֵ֑הוּ וְעַתָּ֥ה לַשָּׁלָ֖ל מוֹאָֽב
ESV
And they said, “This is blood; the kings have surely fought together and struck one another down. Now then, Moab, to the spoil!”
NIV
“That's blood!” they said. “Those kings must have fought and slaughtered each other. Now to the plunder, Moab!”
NLT
“It's blood!” the Moabites exclaimed. “The three armies must have attacked and killed each other! Let's go, men of Moab, and collect the plunder!”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπαν αἷμα τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ῥομφαίας ἐμαχέσαντο οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπάταξαν ἀνὴρ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πλησίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
νῦν ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκῦλα Μωαβ
KJV
And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.

2 Kings 3:22 ← 2 Kings 3:23 → 2 Kings 3:24

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Kings2 Kings 3

2_kings_3/23.txt · Last modified: by 127.0.0.1