User Tools

Site Tools


2_kings_4:2

2 Kings 4:2

Hebrew
ESV
And Elisha said to her, “What shall I do for you? Tell me; what have you in the house?” And she said, “Your servant has nothing in the house except a jar of oil.”
NIV
Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?Your servant has nothing there at all,” she said, “except a little oil.”
NLT
“What can I do to help you?” Elisha asked. “Tell me, what do you have in the house?” “Nothing at all, except a flask of olive oil,” she replied.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν Ελισαιε τί ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
σοι ἀνάγγειλόν μοι τί ἐστίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
σοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἴκῳ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπεν οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δούλῃ σου οὐθὲν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἴκῳ ὅτι ἀλλ ἀλείψομαι ἔλαιον
KJV
And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

2 Kings 4:1 ← 2 Kings 4:2 → 2 Kings 4:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Kings2 Kings 4

2_kings_4/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1