2_kings_4:39
2 Kings 4:39
| Hebrew | |
| ESV |
One of them went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and cut them up into the pot of stew, not knowing what they were.
|
| NIV |
One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine. He gathered some of its gourds and filled the fold of his cloak. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were.
|
| NLT |
One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξῆλθεν εἷς εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγρὸν συλλέξαι αριωθ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εὗρεν ἄμπελον ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγρῷ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” συνέλεξεν ἀπ αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τολύπην ἀγρίαν πλῆρες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱμάτιον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνέβαλεν εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λέβητα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑψέματος ὅτι οὐκ ἔγνωσαν |
| KJV |
And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
|
2 Kings 4:38 ← 2 Kings 4:39 → 2 Kings 4:40
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 4
2_kings_4/39.txt · Last modified: (external edit)
