2_samuel_11:5
2 Samuel 11:5
| Hebrew | |
| ESV |
And the woman conceived, and she sent and told David, “I am pregnant.”
|
| NIV |
The woman conceived and sent word to David, saying, “I am pregnant.”
|
| NLT |
Later, when Bathsheba discovered that she was pregnant, she sent David a message, saying, “I'm pregnant.”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. γαστρὶ ἔλαβεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γυνή καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀποστείλασα ἀπήγγειλεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. γαστρὶ ἔχω |
| KJV |
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
|
2 Samuel 11:4 ← 2 Samuel 11:5 → 2 Samuel 11:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 11
2_samuel_11/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
