User Tools

Site Tools


2_samuel_13:16

2 Samuel 13:16

Hebrew
ESV
But she said to him, “No, my brother, for this wrong in sending me away is greater than the other that you did to me.” But he would not listen to her.
NIV
“No!” she said to him. “Sending me away would be a greater wrong than what you have already done to me.” But he refused to listen to her.
NLT
“No, no!” Tamar cried. “Sending me away now is worse than what you've already done to me.” But Amnon wouldn't listen to her.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
Θημαρ μή ἄδελφε ὅτι μεγάλη plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κακία plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐσχάτη ὑπὲρ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρώτην ἣν ἐποίησαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
μετ ἐμοῦ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐξαποστεῖλαί με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἠθέλησεν Αμνων ἀκοῦσαι τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
φωνῆς αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.

2 Samuel 13:15 ← 2 Samuel 13:16 → 2 Samuel 13:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 13

2_samuel_13/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1