User Tools

Site Tools


2_samuel_14:24

2 Samuel 14:24

Hebrew
ESV
And the king said, “Let him dwell apart in his own house; he is not to come into my presence.” So Absalom lived apart in his own house and did not come into the king's presence.
NIV
But the king said, “He must go to his own house; he must not see my face.” So Absalom went to his own house and did not see the face of the king.
NLT
But the king gave this order: “Absalom may go to his own house, but he must never come into my presence.” So Absalom did not see the king.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεύς ἀποστραφήτω εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπόν μου μὴ βλεπέτω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπέστρεψεν Αβεσσαλωμ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόσωπον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέως οὐκ εἶδεν
KJV
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.

2 Samuel 14:23 ← 2 Samuel 14:24 → 2 Samuel 14:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 14

2_samuel_14/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1