User Tools

Site Tools


2_samuel_14:31

2 Samuel 14:31

Hebrew
וַיָּ֣קָם יוֹאָ֔ב וַיָּבֹ֥א אֶל אַבְשָׁל֖וֹם הַבָּ֑יְתָה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו לָ֣מָּה הִצִּ֧יתוּ עֲבָדֶ֛ךָ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַחֶלְקָ֥ה אֲשֶׁר לִ֖י בָּאֵֽשׁ
ESV
Then Joab arose and went to Absalom at his house and said to him, “Why have your servants set my field on fire?”
NIV
Then Joab did go to Absalom's house and he said to him, “Why have your servants set my field on fire?”
NLT
Then Joab came to Absalom at his house and demanded, “Why did your servants set my field on fire?”
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀνέστη Ιωαβ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἦλθεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
Αβεσσαλωμ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἶπεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἵνα τί οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παῖδές σου ἐνεπύρισαν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μερίδα τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐμὴν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πυρί
KJV
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?

2 Samuel 14:30 ← 2 Samuel 14:31 → 2 Samuel 14:32

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 14

2_samuel_14/31.txt · Last modified: by 127.0.0.1