User Tools

Site Tools


2_samuel_15:29

2 Samuel 15:29

Hebrew
וַיָּ֨שֶׁב צָד֧וֹק וְאֶבְיָתָ֛ר אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִ֖יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם
ESV
So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there.
NIV
So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.
NLT
So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to the city and stayed there.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀπέστρεψεν Σαδωκ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Αβιαθαρ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κιβωτὸν εἰς Ιερουσαλημ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάθισεν ἐκεῖ
KJV
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.

2 Samuel 15:28 ← 2 Samuel 15:29 → 2 Samuel 15:30

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 15

2_samuel_15/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1