2_samuel_18:27
                2 Samuel 18:27
| Hebrew |   
וַיֹּ֨אמֶר֙ הַצֹּפֶ֔ה אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מְרוּצַ֣ת הָרִאשׁ֔וֹן כִּמְרֻצַ֖ת אֲחִימַ֣עַץ בֶּן צָד֑וֹק וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֨לֶךְ֙ אִֽישׁ ט֣וֹב זֶ֔ה וְאֶל בְּשׂוֹרָ֥ה טוֹבָ֖ה יָבֽוֹא  | 
	
| ESV |   
The watchman said, “I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” And the king said, “He is a good man and comes with good news.”
   | 
	
| NIV |   
The watchman said, “It seems to me that the first one runs like Ahimaaz son of Zadok.He's a good man,” the king said. “He comes with good news.”
   | 
	
| NLT |   
“The first man runs like Ahimaaz son of Zadok,” the watchman said.“He is a good man and comes with good news,” the king replied.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκοπός ἐγὼ ὁρῶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δρόμον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πρώτου ὡς δρόμον Αχιμαας υἱοῦ Σαδωκ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεύς ἀνὴρ ἀγαθὸς οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 καίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γε εἰς εὐαγγελίαν ἀγαθὴν ἐλεύσεται  | 
	
| KJV |   
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
   | 
	
2 Samuel 18:26 ← 2 Samuel 18:27 → 2 Samuel 18:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 18
2_samuel_18/27.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                