2_samuel_19:3
2 Samuel 19:3
| Hebrew |
וַתְּהִ֨יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 הַתְּשֻׁעָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא לְאֵ֖בֶל לְכָל הָעָ֑ם כִּֽי שָׁמַ֣ע הָעָ֗ם בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר נֶעֱצַ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל בְּנֽוֹ |
| ESV |
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
|
| NIV |
The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when they flee from battle.
|
| NLT |
They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διεκλέπτετο ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰσελθεῖν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν καθὼς διακλέπτεται ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰσχυνόμενοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) φεύγειν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πολέμῳ |
| KJV |
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
|
2 Samuel 19:2 ← 2 Samuel 19:3 → 2 Samuel 19:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 19
2_samuel_19/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
