2_samuel_19:30
2 Samuel 19:30
| Hebrew |
וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הַמֶּ֔לֶךְ לָ֛מָּה תְּדַבֵּ֥ר ע֖וֹד דְּבָרֶ֑יךָ אָמַ֕רְתִּי אַתָּ֣ה וְצִיבָ֔א תַּחְלְק֖וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַשָּׂדֶֽה |
| ESV |
And Mephibosheth said to the king, “Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home.”
|
| NIV |
Mephibosheth said to the king, “Let him take everything, now that my lord the king has arrived home safely.”
|
| NLT |
“Give him all of it,” Mephibosheth said. “I am content just to have you safely back again, my lord the king!”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν Μεμφιβοσθε πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα καίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γε τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 λαβέτω μετὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παραγενέσθαι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριόν μου τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλέα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. εἰρήνῃ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
|
2 Samuel 19:29 ← 2 Samuel 19:30 → 2 Samuel 19:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 19
2_samuel_19/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1
