User Tools

Site Tools


2_samuel_19:36

2 Samuel 19:36

Hebrew
בֶּן שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָה֩ אָנֹכִ֨י הַיּ֜וֹם הַאֵדַ֣ע בֵּין ט֣וֹב לְרָ֗ע אִם יִטְעַ֤ם עַבְדְּךָ֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲשֶׁ֤ר אֹכַל֙ וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
אֲשֶׁ֣ר אֶשְׁתֶּ֔ה אִם אֶשְׁמַ֣ע ע֔וֹד בְּק֖וֹל שָׁרִ֣ים וְשָׁר֑וֹת וְלָמָּה֩ יִֽהְיֶ֨הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
עַבְדְּךָ֥ עוֹד֙ לְמַשָּׂ֔א אֶל אֲדֹנִ֖י הַמֶּֽלֶךְ
ESV
Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
NIV
Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?
NLT
Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!
LXX
ὡς βραχὺ διαβήσεται plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δοῦλός σου τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιορδάνην μετὰ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλέως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἵνα τί ἀνταποδίδωσίν μοι plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεὺς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνταπόδοσιν ταύτηνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
KJV
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

2 Samuel 19:35 ← 2 Samuel 19:36 → 2 Samuel 19:37

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 19

2_samuel_19/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1