User Tools

Site Tools


2_samuel_2:29

2 Samuel 2:29

Hebrew
וְאַבְנֵ֣ר וַֽאֲנָשָׁ֗יו הָֽלְכוּ֙ בָּֽעֲרָבָ֔ה כֹּ֖ל הַלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיַּעַבְר֣וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַיַּרְדֵּ֗ן וַיֵּֽלְכוּ֙ כָּל הַבִּתְר֔וֹן וַיָּבֹ֖אוּ מַחֲנָֽיִם
ESV
And Abner and his men went all that night through the Arabah. They crossed the Jordan, and marching the whole morning, they came to Mahanaim.
NIV
All that night Abner and his men marched through the Arabah. They crossed the Jordan, continued through the whole Bithron and came to Mahanaim.
NLT
All that night Abner and his men retreated through the Jordan Valley. They crossed the Jordan River, traveling all through the morning, and didn't stop until they arrived at Mahanaim.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
Αβεννηρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄνδρες αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀπῆλθον εἰς δυσμὰς ὅλην τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νύκτα ἐκείνην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διέβαιναν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Ιορδάνην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐπορεύθησαν ὅλην τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρατείνουσαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔρχονται εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολήν
KJV
And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.

2 Samuel 2:28 ← 2 Samuel 2:29 → 2 Samuel 2:30

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 2

2_samuel_2/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1