2_samuel_20:16
                2 Samuel 20:16
| Hebrew | |
| ESV |   
Then a wise woman called from the city, “Listen! Listen! Tell Joab, 'Come here, that I may speak to you.'”
   | 
	
| NIV |   
a wise woman called from the city, “Listen! Listen! Tell Joab to come here so I can speak to him.”
   | 
	
| NLT |   
But a wise woman in the town called out to Joab, “Listen to me, Joab. Come over here so I can talk to you.”
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐβόησεν γυνὴ σοφὴ ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τείχους καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν ἀκούσατε ἀκούσατε εἴπατε δὴ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Ιωαβ ἔγγισον ἕως ὧδε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λαλήσω πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
   | 
	
2 Samuel 20:15 ← 2 Samuel 20:16 → 2 Samuel 20:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 20
2_samuel_20/16.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                