2_samuel_21:21
2 Samuel 21:21
| Hebrew |
וַיְחָרֵ֖ף אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֨הוּ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן בֶּן שמעי שִׁמְעָ֖ה אֲחִ֥י דָוִֽד |
| ESV |
And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimei, David's brother, struck him down.
|
| NIV |
When he taunted Israel, Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him.
|
| NLT |
But when he defied and taunted Israel, he was killed by Jonathan, the son of David's brother Shimea.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὠνείδισεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπάταξεν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Ιωναθαν υἱὸς Σεμεϊ ἀδελφοῦ Δαυιδ |
| KJV |
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
|
2 Samuel 21:20 ← 2 Samuel 21:21 → 2 Samuel 21:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 21
2_samuel_21/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
