2_samuel_5:7
                2 Samuel 5:7
| Hebrew |   
וַיִּלְכֹּ֣ד דָּוִ֔ד אֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מְצֻדַ֣ת צִיּ֑וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽד  | 
	
| ESV |   
Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
   | 
	
| NIV |   
Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
   | 
	
| NLT |   
But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατελάβετο Δαυιδ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article περιοχὴν Σιων αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ  | 
	
| KJV |   
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
   | 
	
2 Samuel 5:6 ← 2 Samuel 5:7 → 2 Samuel 5:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 5
2_samuel_5/7.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                