2_samuel_6:10
2 Samuel 6:10
| Hebrew |
וְלֹֽא אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְהָסִ֥יר אֵלָ֛יו אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֲר֥וֹן יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עַל עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיַּטֵּ֣הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד אֱד֖וֹם הַגִּתִּֽי |
| ESV |
So David was not willing to take the ark of the LORD into the city of David. But David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
|
| NIV |
He was not willing to take the ark of the LORD to be with him in the City of David. Instead, he took it aside to the house of Obed-Edom the Gittite.
|
| NLT |
So David decided not to move the Ark of the LORD into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἐβούλετο Δαυιδ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκκλῖναι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὑτὸν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κιβωτὸν διαθήκης κυρίου εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν Δαυιδ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέκλινεν αὐτὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) Δαυιδ εἰς οἶκον Αβεδδαρα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Γεθθαίου |
| KJV |
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
|
2 Samuel 6:9 ← 2 Samuel 6:10 → 2 Samuel 6:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 6
2_samuel_6/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1
