2_samuel_7:13
                2 Samuel 7:13
| Hebrew |   
ה֥וּא יִבְנֶה בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן  Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתּ֖וֹ עַד עוֹלָֽם  | 
	
| ESV |   
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
   | 
	
| NIV |   
He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
   | 
	
| NLT |   
He is the one who will build a house– a temple– for my name. And I will secure his royal throne forever.
   | 
	
| LXX |   
αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός  greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματί μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνορθώσω τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θρόνον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἕως εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα  | 
	
| KJV |   
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
   | 
	
2 Samuel 7:12 ← 2 Samuel 7:13 → 2 Samuel 7:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 7
2_samuel_7/13.txt · Last modified:  (external edit)
                
                