acts_1:6
Acts 1:6
| Greek |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) λέγοντες· κύριε, εἰ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χρόνῳ τούτῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἀποκαθιστάνεις τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλείαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἰσραήλ; |
| ESV |
So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?”
|
| NIV |
So when they met together, they asked him, “Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?”
|
| NLT |
So when the apostles were with Jesus, they kept asking him, “Lord, has the time come for you to free Israel and restore our kingdom?”
|
| KJV |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
|
Acts 1:5 ← Acts 1:6 → Acts 1:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 1
acts_1/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
