User Tools

Site Tools


acts_14:2

Acts 14:2

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι ἐπήγειραν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐκάκωσαν τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχὰς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐθνῶν κατὰ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀδελφῶν.
ESV
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
NIV
But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
NLT
Some of the Jews, however, spurned God's message and poisoned the minds of the Gentiles against Paul and Barnabas.
KJV
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

Acts 14:1 ← Acts 14:2 → Acts 14:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 14

acts_14/2.txt · Last modified: (external edit)