User Tools

Site Tools


acts_14:8

Acts 14:8

Greek
Καίplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τις ἀνὴρ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Λύστροις ἀδύνατος τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὃς οὐδέποτε περιεπάτησεν.
ESV
Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.
NIV
In Lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked.
NLT
While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting
KJV
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

Acts 14:7 ← Acts 14:8 → Acts 14:9

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 14

acts_14/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1