acts_17:19
Acts 17:19
| Greek |
ἐπιλαβόμενοί τε αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἄριον πάγον ἤγαγον, λέγοντες· δυνάμεθα γνῶναι τίς ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καινὴ αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑπὸ σοῦ λαλουμένη διδαχή; |
| ESV |
And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are presenting?
|
| NIV |
Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, “May we know what this new teaching is that you are presenting?
|
| NLT |
Then they took him to the high council of the city. “Come and tell us about this new teaching,” they said.
|
| KJV |
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
|
Acts 17:18 ← Acts 17:19 → Acts 17:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 17
acts_17/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
